Spanish Police Record Check Translation into English

Spanish version

Translations of Spanish Criminal Background Checks.

We provide signed, stamped, certified translations of Spanish Criminal Background Checks into English.

These are also called:

Police Background Checks.

CRB Checks.

DBS Checks.

In Spanish these documents are simply called ‘Antecedentes Penales’.

Translations of Spanish Police Checks Valid in Britain

Our translations are valid for all British authorities and can be used for:

All legal matters.

Employment Agencies.

Job Applications.

Any situation where the criminal background check is required.

Types of Spanish Criminal Background Checks

Spanish authorities produce different criminal background checks.

Typically, this depends on whether the person is a Spanish or non-Spanish national.

Checks for non-Spanish nationals are usually accompanied by a country specific document.

A Hague Apostille is also quite frequent with all checks.

We are very familiar with all of these. 

As such we provide each client with the perfect translation of their specific Spanish document.


English Classes Online and In Person

English Classes Online and In Person

I provide English classes online and in person.

In this article I will explain these two different options.

Online English Classes

The option of online classes is provided anywhere in the world.

You need an Internet connection and Skype, Zoom or WhatsApp.

For these classes I use two screens.

You can see me on the main computer screen.

The second screen is useful to show written information.

It works a little like a white board.

In Person English Classes

If you prefer in person classes that is also perfectly possible.

I live in England in the region of Buckinghamshire.

Therefore, I teach in person classes in Oxfordshire, Hertfordshire, Bedfordshire and Berkshire in addition, of course to my own region of Buckinghamshire.

Teaching under Covid

If it is legal for us to meet face to face, we must always do this in a very safe environment. 

Most importantly, we will use an open place with social distancing.

Although we will need to wear face coverings, we will still be able to speak and listen perfectly.

My Students

Most students who contact me are very serious.

They need to reach English levels A1, A2, B1, B2, C1, C2 etc.

Naturally if you do not need to focus on these levels, I am still very happy to help you.

My classes are for everyone.

The Teaching Method

Most students feel most happy to use a book for the English classes.

In this respect the following English language book is very popular:

English For Everyone Course Book

With free online audio

Published by

You can find this book typically at W H Smiths.

If you have a different book please tell me.

My English teaching qualifications and experience

My academic qualifications are:

B.A. Humanities (Hons.), London

Certificate in Teaching English as a Foreign Language, Cambridge

Post Graduate Certificate in Education (Certificado de Aptitud Pedagogica), Spain

M.A. Translation and Interpreting, Spain

I have been teaching English for more than 20 years in Spain and England.

My students come from every country.

Therefore, although I know Spanish people very well, I am always very happy to teach students from all countries.

Prices for the classes

The first class online or in person is always free.

Thereafter, I charge £10.00 for 45 minutes online classes and £20.00 for 60 minutes in person classes.

Most students find that 45 minutes online or 60 minutes in person are ideal.

The in- person class is more expensive because it is longer and I have to drive to you.

Getting in touch

I understand that this can be difficult for you.

If you do not speak English it feels difficult to know how to communicate.

Please do not worry.

Perhaps you can send me a very simple e mail.

But if you prefer to telephone that is also perfect.

Please use my contact page to communicate with me.


Catalan to English Translation

Catalan to English Translation

Catalan academic documents to English

Recently we have translated school certificates from primary to secondary for a client who studied in Barcelona, Catalunya.

School certificates and lists of subjects with grades are very similar between Castilian and Catalan.

Because of this we are confident that this is an area where we can provide a perfectly accurate translation.

Our clients are very helpful and although we already know all of the terms and vocabulary it is very good that we can always check with them.

Legal documents

These especially include birth, death, marriage and divorce.

Please do feel free to contact us either by e mail or if you prefer informally to discuss your project.

Free Spanish Translations

Free Spanish Translations

We do sometimes provide Spanish translations completely free of charge.

This is also known as working Pro Bono.

You may ask why we want to do this. The answer is probably in our early humble first translation work. We found that we really loved translation and loved providing a useful service. You can read more about our origins at our About Us page.

We tend to associate the idea of Pro Bono work with solicitors who undertake work for their clients free of charge although in fact anyone can offer this service.

In our case we decide for ourselves when we feel that we want to provide our translation service for free.

This can be for charities, individuals and other entities.

We do not invite people to request this; rather we offer our free translation when we feel it is something that we want to do.

The last time we did this was for an individual.

We knew of a Spanish person who was returning to Spain because they could not find the money at all to translate their Spanish documents into English.

This person already had a job offer but could not provide the necessary translated documents and as such could not go ahead with the offer or indeed any other employment possibility.

We asked them for their documents and provided the translation pro bono.

The person could then take the job, remain in Britain and build a future.

One of the joys of translation is that it can make an important and very positive difference to a person’s life. For more information on our translations please read our FAQ.

South American Spanish to English

South American Spanish translation to English

In this post I will discuss my South American Spanish to English translation service.

Frequently people ask me if I translate documents from South American Countries to English.

The answer is that yes.

Consequently, I carry out South American Spanish to English translations every week.

Although I mainly translate Spanish from Spain, South American is also important.

Nonetheless, I am always delighted to help people from any Spanish speaking country.

Many people from South American countries here in Britain need translations.

Likewise, people who have lived in South America and also need translations. 

Consequently, I translate many different documents from the South American Continent.

South American Spanish translation to English for these countries

I will give a list here of Spanish speaking countries.

For each country I will give typical key words and terms.

Thus, if you are from one of these countries, I hope my list is helpful to you.

Please note that even if I have not listed your country, I am needless to say most happy to help you.

The list does not show everything that I translate but it does give something of an idea.


Hague Apostille

University Degree Certificate

Criminal Record Certificate

Ministry of Justice and Human Rights, National Register of Recurrence

Republic of Argentina Department of Education  


Civil Registry and Identification Service

Marriage Certificate


Lawyer Disciplinary Background Check Certificate

Birth Certificate

Academic Record

Statement of Single Marital Status

Divorce Certificate


Literature Translation

Scientific Academic Research


School Letters, Fees, Completed Courses

Poetry Translation


Letter of Good Conduct

Employment Letter

University Degree Certificate

School Certificate

Children’s Literature


Immigration Certificate

Disability Report


Curriculum Vitae

My South American Spanish Translation For You

My South American Spanish translation service is for you.

Maybe you already live here in Britain.

Or perhaps you are coming to Britain directly from your own country.

Indeed, you might be coming from Spain or any other country.

Whatever your situation I want to help.

Once again, the list above is not a complete list of all South American translations.

Rather it is meant to reach out to my clients and to show evidence that indeed I can help.

Thus, if you have any kind of document from any Spanish speaking country please contact me.

I will listen to you and understand what you need.

Then I will offer you my best fee and completion timescale.

Naturally, there is no obligation.

Post Editing and Proof Reading

We provide both post editing and proof reading

They are not always exactly the same thing.

Proof reading is when we read and comment on a text that was originally written in either Spanish or English.

Post editing is when we read and comment on a text that has been translated from Spanish to English for example.